Name: LAURA MATTIELLO
Publication date: 19/10/2023
Examining board:
Name | Role |
---|---|
FABIOLA SIMAO PADILHA TREFZGER | Presidente |
MARIA MIRTIS CASER | Examinador Interno |
VANESSA RIBEIRO CASTAGNA | Examinador Externo |
Summary: This work centres on the Italian translation of Elizandra Souza's most recent poetry
collection (2021). The translation issues relating to the elements of Afro-Brazilian
culture, the realia and the Yoruba religious terms that permeate the black poet's verses
triggered an interdisciplinary research process, based on field research in various
candomblé terreiros. At the same time, the aim is to highlight the role of female leaders
and the social structure of Brazilian candomblés in the construction of black feminism.
The Sacred Feminine of the Yoruba cosmogony, together with the Iyalorixás, is explored
as a possible guiding element in the literary work of the majority of Afro-descendant
women writers. In the collection under translation, the numerous references to the Iyabás
and the ancestors are conceived within a refined symbolic system, that originates from
epistemologies of the African tradition, generally based on orality and non-written forms.